Часть 19
... Цепочки образов ...

[Spoiler (click to open)]
На одном из популярных сайтов по вопросам эффективного запоминания, о которых я писал раньше в постах в Живом Журнале
( см. напрмер, http://aims.livejournal.com/4970.html по теме: "Ассоциации" и др. ), помимо всего прочего, моё внимание привлекло Упражнение под названием - Цепь Образов.
Коротко его суть. Берутся любые два слова. Требуется связать их цепочкой слов-ассоциаций. Для связи следует использовать слова, между которыми есть что-то общее или наоборот противоположное. Чем длиннее цепочка, тем тоньше, а значит лучше ассоциативная связь между словами.
Пример: ТРОН - САПОГИ
Трон - стул - комната - человек - солдат - Сапоги
Это упражнение можно дополнить, а именно перевести эту цепочку слов на английски язык(или другой иностранный) и получилось моё маленькое открытие, ноу хау, так сказать.
The throne - chair - room - people - soldiers - Boots
А если ещё добавить к переводу изображения, картинки к словам, то получиться ещё интереснее.
Указанную цепочку образов можно продолжить и дальше, например, испольуя ветвление после слова человек , а именно:
... человек - компьютер - программист - ноги - обувь - тапочки - туфли - ботинки — сапоги.
...
man - computer - programmer - feet - shoes - Slippers - shoes - shoes — boots |
- так перевёл Яндекс — переводчик;
human - computer - Programmer - feet - shoes - sneakers - shoes - shoes -boots
- а так перевёл Google — переводчик.
Можно делать это же в форме табличек:
1 | Ока | ||
марка | ? | brand | |
автомобиль | ? | car | |
салон | ? | beauty | |
двигатель | ? | engine | |
колёса | ? | wheels | |
движение | ? | movement | |
вращение | ? | rotation | |
2 | Юла | ? | pinwheel |
И так далее, насколько позволяет время, строить ветви из цепочек слов с переводом на инстранный язык. Назовём такое упражнение прцедурой под именем — Гроздья(bunchs).
Весьма полезным для такого рода занятий, на мой взгляд, может оказаться именно вот этот сайт: http://tesaurus.ru/aweb.php
Описанное упражнение можно применять как некую часть в более общих конструкциях, в создании так называемых "запоминалочных" историях, используя ещё эффект сходного звучания английских и русских слов, по горизонтали. Место под «истории» обозначено знаком: ?
Ещё здесь используется приём ассоциаций, описанный в книжке: Пугач Ю.К. "Развитие памяти", о чём расскажу в одном из следующих постов, на основе собственного опыта запоминания английских слов.
Продолжение следует.